The Trans Youth Hormone Therapy Decision-making Study explored how trans youth and their parents made decisions about initiating hormone therapy and how health care providers navigated ethical challenges when working with trans youth and their families. Study participants included 21 youth (ages 14-18), 15 parents, and 11 health care providers.
Through the Trans Youth in Translation Project, trans youth from across British Columbia (BC), Canada participated in creative arts workshops with trans artist mentors. The creative works generated through this project were inspired by quotes from interviews with trans youth, many of which are included below. Youth artists drew on their lived experiences and unique perspectives to bring research findings to life through visual art, songwriting, creative writing, and board game design.
Visual Art
In this gallery, you can view a selection of the paintings and created through this project. Hover over the image to see the quote from a youth research participant that inspired the painting. Click on the image to enlarge.
Songwriting
These songs were written in response to descriptions of challenging health care interactions from trans youth research participants. Youth songwriters were asked to capture the conflict between the youth and their health care provider, to imagine what lead up to this interaction, and to describe what should happen to ensure the needs of the youth are met.
Waiting for My Life To Start
Prove Myself
Creative Writing
The following poems and creative writing pieces were inspired by youth research participants’ descriptions of their gender journeys.
Letter to a Doctor
Dear Doctor,
I want you to know that I am a human being that cannot be put into a one-size-fits-all system. I am weird and queer and entirely unique and instead of ignoring what I am saying and assuming my needs, we need to work together to figure out what health care will look like for me. I am traumatized by the health care system in many ways and that is going to affect how I interact with you. I am hurting and complicated and I don’t know what I want and neither do you. By working as equals, as well as respecting our own strengths, we can get things done.
What is the reason you are doing the work you are doing?
What has brought you to this position as a doctor that specializes in trans care?
What are you doing to be constantly learning about your job?
What are you doing to ensure this is your best work?
What are you doing to decolonize your practice?
What are you doing to combat cissexism in your life?
Are you listening to your clients?
I don’t know if this sounds overwhelming for you, but this is the work that I have to do every day in order to exist.
Love,
Your Patient
Poem
i show up
hands
tied up in themselves
holding hard-beating hearts
i sit
in my corner—where I always sit
beady eyes and smiles and masculinity
fake art on the walls so i know i am safe
i talk with emptiness
i empty myself of nothing
he smiles
it’s all going according to plan in the one-size-fits-all system
i wait
hours
to only make excuses to the only people I care about
i read
mind sinks
I chew my nails until the blood is pounding out like my heart
he comes in
he is not trans
if he was trans would he look at me like that
ignore me
treat me like every other thing he has treated today
he is empty of transness because he is empty of empathy
i leave
and i am left more bloody and bruised than when I came in
i leave
and i fall
into a path i hope never brings me back
it’s all going according to plan in the one-size-fits-all system
The Road I Walked
People ask me:
How is your transition going?
If I had to give one simple answer
Just like the one they expect from me
I would have to say:
It’s frustrating
I struggle to find words that define me
They seem to fall somewhere in an invisible middle of words that are easier to understand
You expect me to say my transition is going great
My family is great
Life is fantastic now that the world has validated that I’m a trans person
The fact is that great does describe it, but only partly
There’s so much more that I want to share, but know that it will confuse you
Why would you share the hardships, if you’re doing great?
Because,
The road I walked to get to where I am is complex, it’s intersectional.
Sometimes I walked in the middle of paths.
The road I took was unique, and it was mine.
There are hundreds, thousands, millions,
Of people walking roads that take them somewhere.
Why Is It So Inconvenient
Being non-binary and dressing androgynously is the only way to be recognized in the transgender and queer community as someone on the gender spectrum. If I don’t dress masculine, then I won’t quality as gender neutral.
Society’s standards make us feel like we have to fit in a box that they made, but not all of us do. My long hair spills out the corners. My long dress isn’t the ideal image of non-binary. My self-expression makes me invisible in my own community, just because I don’t fit in the boy box you created of what I should look like.
Being on the spectrum, somewhere in the gray, and wanting so bad to fit in one of the cookie cutter shapes of gender, but just not being able to hurts. My makeup only fits inside the one with a dress, and my binder almost squeezes me into the one called “man”, but yet what makes me “me” also means I never fit in. So why can’t I be both? Or neither?
Why is it so inconvenient for me to be myself?
Gender Health Care Challenge: The Board Game
A board game was designed for health care providers by trans youth. The intention is to simulate the experience of accessing hormone therapy as a trans youth. This is a game of chance, designed to illustrate how systems of care can be improved to better meet the needs of trans youth and their families.
Photographer: Clare Kiernan
Photo courtesy of University of British Columbia
Credits
Thank you to all of the youth artists, trans artist mentors, research study participants, and organizations who supported this project, in particular, Trans Care BC and the Stigma and Resilience Among Vulnerable Youth Centre at UBC. Funding for this project was provided by The University of British Columbia Public Scholars Program and the Canadian Institutes of Health Research. All works used with permission and subject to copyright.
Citation: Clark, D. B. A., & the Trans Youth in Translation Project. (2018). Trans youth in translation: Translating research findings into art. Vancouver, BC: The University of British Columbia.
Copyright
Copyright 2018 under a Creative Commons license CC BY-NC-ND 4.0.